Sorry English: A Shrine to Jun Urbano Reyes and His Works


Sunday, May 08, 2005
Barriers of [sic] Communcation

"Establishing commonness of undertanding is the true essence of communication."

"A communication barrier is any factor that intereferes to  the success of the communication process... These barriers could be eliminated, minimized to a lesser degree, if we try the role of both sender and receive of the commuication process effectively."

-- Business Communication, p. 19, 22

I think the greatest communication barrier of all is poor language skills, as demonstrated by Mr Reyes' writing.

Posted at 07:59 pm by english crusader
Any other else?  




Saturday, May 07, 2005
The Complimentary Close

When discussing forms in business letters, he calls it "complimentary close," "complementary close", and "complementary clause.

And here's how he describes it:

"Just like the salutation, the complimentary close is conventional in form and meaning.  It may be considered one of the small courtesies in life and is so to be neither omitted or overdone.

"The regular forms of Yours Truly and Yours Very Truly.  The equivalents of these forms maybe used as Truly yours, Very Truly yours, and the like, but the forms first given fulfill all the requirements of a complimentary close in a business letter and are the more common."

                              -- Business Correspondence, p. 10

Insert the "sic's" yourself.  I'm lazy.

BTW, I found the book.  My wife wants me to set the record straight: she didn't hide it from me

Posted at 09:00 am by english crusader
Any other else?  




Friday, May 06, 2005
We're on the search engines!

Search for "Fatima Lagro" on Yahoo!, and you'll get the following:




Apparently, someone accessed my site through this link. 

BTW, the book is missing.  Maybe my wife hid it!

Posted at 11:05 pm by english crusader
Any other else?  




Thursday, May 05, 2005
What are we to assume?

Mr Reyes tells his readers on page 5: "... it is assume that the student of this course has practically learned the common grammatical terms and the uses of the different parts of speech just as the differences on the usage of an adjective to that of an adverb."

And what are we to assume about the author is this book?  That he has learned practically nothing?  I pity the students at Fatima University

Posted at 10:08 pm by english crusader
Comment (1) Any other else?  

Mr Reyes is guilty of plagiarism

On pages 5-6 of his book, he describes "The 7 C's of Communication," without crediting anyone.  By the style of writing I knew that it couldn't have been written by our dear Mr Reyes.

A little web snooping led me to the source.  Apparently, the 7 C's were developed by Messrs Culip, Center and Broom

Shame on you, Mr Reyes!

Posted at 08:20 pm by english crusader
Any other else?  




Wednesday, May 04, 2005
Maybe it's his typist's fault...

Mr Reyes wrote the following sentence on communication channels:  "Difficult channels have different effects and serve in different stages of the diffusion progress." (p 6)

Perhaps the typist couldn't read Mr Reyes' writing.  Maybe what Jun really wanted to say was: "Different channels have different effects and serve different stages of the diffusion process."  Still a poorly worded sentence, but at least it makes a bit of sense!

Posted at 07:53 pm by english crusader
Comment (1) Any other else?  

Is this even a sentence????

"Remember that anybody who wishes to use language with exact requirements of good usage."

-- Jun Urbano Reyes, Business Correspondence, p 4

Can anyone point out the subject and predicate for me?

Posted at 12:05 am by english crusader
Any other else?  




Tuesday, May 03, 2005
Mr Reyes' definition of Business Correspondence

This one really cracked me up.  On page 3, he defines business correspondence as "communication between two entity [sic] in form [sic] of letter writing and agreement of both in some respect [sic]."

He goes on to discuss the social function of communication, and declares that when a newborn cries, it could actually be asking who its father is!  All this to make his point that, "building from sights, sounds and sensations a person finds the means to express himself to be understood and to understand."


Posted at 01:20 am by english crusader
Any other else?  




Monday, May 02, 2005
Otso-otso and language games

Last time we were in Manila, the relatives taught my daughter S how to do the "otso-otso".  Good thing she forgot all about it soon after we got back to HK.  Dance moves like that should be banned.

When my daughter learns to read, I will show her this quote from Business Correspondence.  Our beloved Mr Reyes has managed to link the language, symbolism and signification with the "otso-otso" dance:

"The specialization [of ideas and thoughts] has not been restricted to language, people themselves in their own work and outside pursuits have specialized, there became specialization of thought patterns.

"Double eight or 'otso-otso' appeared as, to connote a dance due to television exposure that even a four year old boy or girl can demonstrate bending one's body, holding both knees while shaking to and pro." (Italics added)
-- Jun Urbano Reyes
   Business Correspondence, p 3
I wonder what Wittgenstein, Foucault and all those other Philo of Lang people would say?  Duh????

Posted at 04:29 pm by english crusader
Any other else?  




Sunday, May 01, 2005
My first quote: from Page 2

"Alphabet is the source, greatest invention of mankind yet at times the troublesome one.  It repeatedly get him into trouble with the other people yet, still the alphabet is potentially man's best means of getting along with other people."

-- Jun Urbano Reyes, Business Correspondence, p 2

Posted at 11:24 pm by english crusader
Comment (1) Any other else?  




Previous Page Next Page
 



The Tome in Question:
Reyes, Jun Urbano S. Business Correspondence. Quezon City: MW Publishing, 2005.
ISBN 971-0331-26-4


   





 
<< November 2009 >>
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Why this Blog:
As a Filipino engineer working for a Hong Kong accounting firm, there isn't much I can do about the declining English competence among my compatriots. Nor can I hope to single-handedly rescue the Philippine education system from the cesspool that it's in. So instead, I have decided to blog and poke fun at one of the perpetrators of bad English in the Philippines -- Mr Jun Urbano Reyes of Our Lady of Fatima University.

I picked up my wife's copy of "Business Correspondence" by Jun Urbano Reyes, and I laughed so loud it started me blogging. (My wife was given that book to use in the English class she teaches. Instead, she gave the book to me in disgust.)

In his acknowledgments, the good Mr Reyes gave "Special thanks to Mr Giovanni Sy that good looking guy and owner of Merriam Webster whose 'words of wisdom' gave me more confidence to come up with it."

Thank you, too, Mr Sy, for publishing this hilarious book.



What is "Any other else?"


I got the phrase from another great Engrish teacher, Ms C. She was my English teacher in 3rd year high school at Xavier. She'd use the phrase instead of "anything else?", and my friend D and I would keep a running total of the number of times she made this particularly irritating linguistic faux pas.

Click on "Any other else?" to leave a comment on my blog entry.









Track referers to your site with referer.org free referrer feed.





 
Contact Me

If you want to be updated on this weblog Enter your email here:




rss feed